3

Zizi en feu…

Quand de bon matin sur le chemin du Kindergarten, tes fils te demandent « pourquoi le monsieur il a le zizi qui brûle ? »… tu bénis l’agence de pub qui a pondu cette merveille (qui me fait bien marrer quand même !) et tu leur parles du métier de pompier pour changer de sujet…

zizi en feu

*Brennt’s im Schritt? Ab zum Arzt : Entrejambe en feu ? Consultez un médecin.

Si vous regardez dans les rues de Munich, il y a d’autres variantes du même genre… Campagne choc et au goût douteux mais qui marque les esprits !

 

3

Apprendre l’allemand en s’épilant

L’été arrivant (et s’en allant en fait, je ne sais plus trop) les séances de tortures* consenties se font plus assidues. Alors que nos maris-conjoints-amoureux-amants, ou toute autre bête à poil partageant notre toit, pensent que nous allons chez l’esthéticienne pour vivre un moment de pure détente et de bien-être… je leur dirais bien une chose ou deux. Lire la suite

3

Alligatoah ou comment je suis passée à côté du n#1 de la chanson allemande

Je viens de découvrir un chanteur … Rectification : je viens de découvrir LE chanteur allemand du moment. The star quoi. Le numéro un des charts. Et moi je me réveille là, mardi 12 avril 2016 alors que tout le monde en parle depuis des mois.

Alligatoha

Lire la suite

9

L’allemand c’est (presque) facile

Enfin non. Enfin si. Non, en vérité l’allemand c’est super compliqué. Vraiment compliqué. En tout cas c’est ce que tout le monde dit, moi la première. Et si tout cela n’était qu’une impression? Car finalement l’allemand, c’est comme les Allemands : c’est LOGIQUE, c’est carré, c’est sans poésie (ok elle était facile celle-là, « shame on me» due à des années de frustrations et de guerilla avec la langue de Goethe).

Copier-coller-assembler : la langue allemande, c’est quasiment du DIY. Un peu comme le chinois combine des idéogrammes pour exprimer une idée, l’allemand assemble ses mots pour en faire de nouveaux. En fait, c’est ça, l’allemand c’est le chinois du vieux continent.

J’arrête là. Bien mieux que ma philosophie de comptoir, voici ce que je veux dire en image et c’est bien plus simple.

allemand-facile-kikerico 1.03.2016

Lire la suite

0

Pas mieux

Quand j’ai essayé de prononcer « Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz » sans reprendre mon souffle (ni me tromper, mais là je n’y suis pas arrivée).

Voyelle, Consonne, Voyelle, Consonne en 63 lettres… c’est le mot allemand le plus long.

Sa signification n’a aucun intérêt. Je vous laisse chercher.

#deschiffresetdeslettresjesuisprête